Wednesday, January 26, 2011

Speluiesc, speluim

Nu stiu altii cum sunt dar eu cand aud de speluit mi se ridica parul in cap si mi se stropseste limba.
Speluim, speluim, dar sa nu exageram!
Probabil maica-mea nu stie ce inseamna verbul a spelui asa ca o sa-i spun: astia de prin America, avand o limba care se scrie altfel decat se aude si existand atatea natii si -implicit- atatea nume asazisinteresante te roaga sa-ti "spui" numele pe litere. Numa' ca in frumoasa limba engleza vorbita litera E este I, litera A englezeasca este aproape E-ul romanesc in timp ce, normal, A-ul englezesc este aproape I-ul romanesc. N-ati inteles nimic, nu-i asa? Nici o problema, confuzia este total permisa pana la proba contrarie.
Singura mea problema (ma rog, una dintre ele) cand vine vorba de speluit este ca mai toate receptionistele de la doctori, tipul de 16 ani care ia comenzile la pizzerie, tantile si nenii de la companiile de asigurari de tot felul, nenea acru de la service-ul auto si mai stiu eu cui ii trebuieste numele meu nu-mi inteleg din prima T-ul. Toti il confunda cu un D (ti, di daca ma intelegeti suna poate asemanator). Ca doar nu imi incep numele meu neaos cu un Ț (tz?!, ts?!) ca i-as baga definitiv in ceata.
De exemplu, ultima oara cand am sunat sa-mi fac o programare m-am concentrat, m-am strofocat si mi-am zis ca voi incepe cu un t de la taco (sa nu fie confuzie cu train ca mi l-au confundat si pe asta cu drain), cu e de la enchilada (na, daca suntem mexicani, sa fim pana la capat), cu r de la romania sau russia, cu b de la banana, cu e de la enchilada si a de la abc.
Sun si cand sa spun triumfator t de la taco imi zice aia: I need your first name si data nasterii ca asa e pe la spitalul nostru! Deci, planul b de la nustiucumsetraducebagamiasinengleza (poate let me introduce myself?): f de la flower, l de la lavender, a de la ahcemadisperaastiacuspeluitu'lorcutot, v de la victory, i de la nimic ca asta se intelege intotdeauna (ar fi trebuit sa la spun i de la intodeauna, nu?), u de la USA (ducem mana la inima, da?) si s de la es. Uf, a fost greu si sa scriu, parca (mult) mai simplu este oral.
Deci, ne-am inteles cum e treaba cu speluitu asta. Radem si glumim, nu e dracu' chiar atat de negru, dar uneori poate fi enervanta treaba asta.
Ca tema de casa as recomanda sa-i notati numele unui indian (sau si mai interesant, al unui chinez venit de putin timp in America) care va suna sa-si faca o programare pentru oriceofiavandelnevoie.

si iu sun.
semneaza,
Bhatnagar Chattopadhyay Balasubramanium Jhadav Singh;
pe scurt: Mike.

14 comments:

Ionela said...

Am ras (desi poate intentia ta nu a fost sa ne amuzi pe noi), eu fiind una dintre persoanele care cer sa speluiasca numele cand face lumea rezervare la hotel, mai ales la numele strazilor unde tote-mi suna la fel. Si de fiecare data cand ma mai suna cate un indian imi vine sa-mi pun picioarele in apa rece si apoi sa-l intreb de 'sanatate' - mai ales ca ei nu speluiesc corect literele, ca inventeaza de la ei (ca sa nu mai vorbesc de accent!).

Cristian VADUVA said...

Eu scap mai usor, Cristian stie mai toata lumea sa-l scrie pe litere - evident ca mereu apar Christian, cu CH - dar m-am obisnuit, cateodata ma semnez eu de buna voie - Chris.

Cu last name-ul iarasi scap usor,
vi like victor, ei la apple, di la david, u like utah, vi like victor, ei like apple - si i-am rezolvat.

Ma disperau cand am ajuns, mai ales daca ma punea sa zic pe litere si Cristian, trbuia sa-l vad scris in fata mea, ca pierdeam sirul.

Apoi lucram la hotel si trebuia sa-i pun sa-mi zica numele pe litere - ca nu toti sunt Mike si Mary... auci ce dureri de cap, mai ales ca le mai si incuram, "a = ei", "i = ai", "e = i", "y = uai"

Lavi said...

haha sa vezi ce fain e in italia cand trebe sa zic cum ma numesc Livorno Ancona Venezia Imola Napoli Imola Ancona :))

dmstangu said...

Si eu ma prezint "Mike" cand comand taxi sau pizza. Altfel, foarte popular in USA e speluitul militar:
A = Alpha B = Bravo C = Charlie D = Delta E = Echo F = Foxtrot G = Golf H = Hotel I = India J = Juliet K = Kilo L = Lima M = Mike N = November O = Oscar P = Paper Q = Quebec R = Romeo S = Sierra T = Tango U = Uniform V = Victor W = Whiskey X = X-ray Y = Yankee Z = Zulu
Pe asta il stiu cam toti, mai ales in zona ta cu atatea baze militare p-acolo...

Flavius Ţerbea said...

@Ionela: era de ras, incerc si eu sa fiu amuzat uneori! :)
Daca ai vazut The Proposal era o faza la sfarsitul filmului cand Ramon isi speluia numele in fata ofiterului de la imigrari. Intodeauna ma distrez cand ma gandesc la faza respectiva.

@Cristian: da, la tine e mai simplu cu prenumele. Cu numele de famile o poti face la fel de usor: il traduci! :)

@Lavi: mi-ai dat o idee: data viitoare imi incep literele cu nume de orase roamnesti: Falticeni daca incep cu numele si Tandarei daca incep cu numele de familie! :)

@dmstangu: eu, uneori, ca sa nu ma complic spun Maria!
Sau mai "bag" si un Flavio si cand ridic pizza este scris Fabio. Merge oricum, pizza si taxiul sa vina la timp.
Si -sincer- o sa invat alfabetul asta militar pentru ca este o idee foarte buna si universala.

sofie said...

dar ti s-a intimplat vreodata sa-ti speluiesti numele si la capatul celalalt sa fie un chinez proaspat aterizat? :)
daca ai simtul umorului si esti relaxat, e amuzant si ai ce povesti prietenilor la o bere ...
daca esti cu capsa pusa, iti vine sa te inscrii urgent la tea party sau miscarile astea nationaliste ce tot apar in ultima vreme LOL.

Miju said...

stii ca(pe langa alte panici de neacceptare) din cauza 'speluitului' unii romani s-au hotarat sa-si boteze copiii cu nume anglofone, mai usor de [inghitit]receptionat? ultima de care am auzit a fost Jessica, iar parintii sunt niste 'late thirties' stabiliti intr-un cochet orasel din? Ardeal! oameni cu scoala de altfel, amandoi.

iar pe facebook am o lista intreaga de 'friens of friends', copiii celor plecati din satul meu de bastina in america, numiti Jeff, Mat... etc. cu numele de familie Ciungu, Marcu, Streza desigur.
Am doi baieti in anglia care se descurca usor cu numele lor, nu mi-au zis niciodata ca au probleme cu ele si au nume romanesti

e chiar atat de dificil? sau poti sa-ti tii drapelul sus lejer, daca tii la numele tau?

Flavius Ţerbea said...

@sofie: nu stiu daca era chinez (ca mi s-a intamplat) dar cel putin indian tot era. in special la hoteluri...
Cat despre Tea Party sa ne scuipam in san ca nu vreau sa aud de ei nici macar in gluma. Sa stea in secolul 18, acolo, la ei.

Flavius Ţerbea said...

@Miju: nu m-am gandit deloc pana acum la conceptul de "panici de neacceptare" (suna interesant si sunt multe exemple, nu neaparat referitoare la nume).
Eu sunt pentru o "chestie de mijloc"...adica sa gasim o cale sa impacam si capra si varza cand vine vorba de pus nume la un copil american nascut din parinti romani. Si nu vreau sa aud de Alexander sau Nicholas (sa ma scuze eventualii parinti) ca toti rusii si romanii care nasc copii pe meleagurile astea si-i boteaza cam asa.
Cat despre Jessica (neapara cu doi S) din Cluj unii pot zice ca-i cool, altii ca ridicol, altii nu zic nimic.
Oricum, treaba delicata si dezbatubila chestia cu numele la copii emigrantilor romani.
Uau, inca imi suna destul de ciudat cuvantul "emigrant"!
Semnat,
Jeff Streza Racoviceanu! :)

Vioryny said...

In US a "spelui" este un sport ....si pe bune "Bee Speling" este un concurs national de "speluire".
Asa ca sa fii pregatit de "vocalizare" cand "evoluezi" pe telefon si ti se cer adrese, nume etc...
Eu aici in State,sunt "Vinny" si chiar si atunci nu scap de "speluire"...asa ca uneori ma prezint, simplu, "V"..

ketherius said...

Mie mi se intampla sa imi corecteze numele. Se gandeste cate unul ca eu nu stiu sa imi scriu numele de familie si mi-l corecteaza ei. Am incercat cu frumosul, dar degeaba.

Singura solutie care merge intotdeauna este sa nu platesc prima factura. Ei ma suna sa ma intrebe de ce si eu le zic "nu imi era adresata mie, numele meu se scrie altfel".

Flavius Ţerbea said...

@Vioryny: citeam acum cativa ani ca o tanara originara din Romania a castigat un mare concurs de speluit.
Cat despre nume nu mi-a ridicat mari probleme.
DE obicei imi speluiesc numele asa cum se scrie si daca vreau sa scap de o corvoada spun simplu "flavio" si de obicei scap de speluit. Dar evit sa-mi pocesc singur numele, ii las pe altii... :)

Alyin Adryang said...

eu eram crONACA in Italia. nu le mai ziceam ca am ă la final.

Alyin Adryang said...

eu eram crONACA in Italia. nu le mai ziceam că am ă la final! pt anglo-saxoni am pregătită varianta irish O'Naca. cum sună?